газета
издаётся
с марта
1918 года
№ 57 (23574 ) от 12.08.2010
расширенный поиск
  Главная   Архив номеров   Спец проекты   Редакция  
Главное меню
Каталог ссылок
Доска объявлений
Анкеты
Статьи
Библиотека
Специальные проекты
Справочник
Архив
Квитанция
Расширенный поиск
Новости
РЕКЛАМА В ГАЗЕТЕ



 
спец. выпуск от 01.09.2009
 
 
Дом для потребителя

 
Марка "Плитспичпром" хорошо знакома как в нашей стране, так и за рубежом. Первые партии спичек предприятие выпустило в 1952 году. Тогда оно называлось Балабанов-ской экспериментальной фабрикой, и ее по спичечным этикеткам знала вся страна. Шли годы. И вот уже с кон­вейеров предприятия сходят потока­ми не только спички - хозяйствен­ные, каминные, сувенирные и другие, но и десятки новых видов продукции.
 
 
Home for the consumer

 
"Plitspichprom" mark is well-known both in our country and abroad. The enterprise produced the first lots of matches in 1952. Then it was called Balabanovo experimental factory, known all over the country by match labels. Years passed. And the company convey­ors started producing not only matches - household, fire, souvenir and others as well as tens of new products.
 
 
Оленина, строганина и морошка из Российской Арктики

 
Многие мечтают побывать на Ямале. Там - настоящий простор экзотики! Можно прокатиться на оленьей упряжке с ветерком и с песней про то, как чукча в чуме ждет рассвета... И - непременно посетить этот самый чум - традиционное национальное жилище аборигенов. Там званого гостя угостят традиционными блюдами жителей тундры - копченой и вареной олениной, строганиной и знаменитыми дикоросами - клюквой, морошкой, голубикой или кня­женикой.
 
 
Venison, sliced frozen fish and cloudberries from the Russian Arctic

 
Many wish they go to Yamal. There is a real space for exotica there! One might ride along in a reindeer team with a song about the Chukchi waiting for a dawn in the reindeer skin tent... And by all means to visit the stated reindeer skin tent - the national housing of aborigines. There the guest invited will be treated to traditional meal of the tundra residents - smoked or boiled venison, sliced frozen fish or famous wild berries - cranberries, cloudberries, bilberries and wine-berries.
 
 
"Омичку" делают в Омске

 
Омский завод плавленых сыров имеет давнюю историю. Предприятие создано в 1939 году как "Маслосырба-за Омская". Завод никогда не простаи­вал, а только расширялся и наращивал ассортимент продукции. В 1951 году налажено собственное производство плавленых сыров. В 1971 году разра­ботан уникальный продукт - сладкий плавленый сыр "Омичка", который впоследствии стал своеобразной ви­зитной карточкой не только самого предприятия, но и города Омска.
 
 
"Omichka" is made in Omsk

 
The oldest enterprise in the Russian food industry - the Omsk processed cheese factory - has a long history. It was established in 1939. At all stages of its develop­ment the product range has been enlarged and increased. For instance, in 1951 the production of processed cheese on-site was start­ed. In 1971 a unique product was developed - a sweet processed cheese "Omichka". That was the cheese which later has become a recognizable brand.
 
 
Королева пиршества

 
Великолепно мясо осетра. Вкусное и нежное, оно усваи­вается гораздо легче, чем мясо животных. Поэтому рыбный деликатес называют еще и от­менным диетическим продук­том. Осетрина ценится с древ­них времен, а в Греции она бы­ла королевой любого пиршест­ва. По вкусу с ней может срав­ниться только белуга.
 
 
Queen of the feast

 
"Aurora" is the brand, well-known at the market of food industry. Hot and cold snacks from sturgeon, smoked, stewed, marinated and sauced fish - is not the half assortment which the cookers from "Aurora" company please their guests with.
 
 
Костромской парк юрского периода

 
История нераскрученного бренда
Федеральное государственное учреждение "Государст­венный природный заповедник "Кологривский лес" - один из самых молодых заповедников России. Он создан Поста­новлением Правительства РФ от 21 января 2006 года.
 
 
Kostroma park of Jurassic period

 
History of an unknown brand
Federal public institution "The State nature reserve "Kologriv woods" is one of the newest nature reserves of Russia. It is established by Degree of Government RF from January 21, 2006.
 
 
Доходы приносит олень

 
Экспортный потенциал АПК

Более 150 тонн экологически чистой оленины экспортировал нын­че Ямало-Ненецкий автономный округ в Швецию, Германию и другие страны Евросоюза. Отправки ценного деликатеса за границу наби­рают обороты. Выход на международный рынок совершенно ново­го российского продукта, да еще высоко востребованного западным потребителем, - это и есть реальный вклад Ямала в репутацию Рос­сии за рубежом.
 
 
Yamal: reindeer makes money

 
Export potential of agriculture

Over 150 tons ecological venison has been exported by the Yamal-Nenets autonomous area to Sweden, Germany and other EU countries. Deliveries of a valuable delicacy are being increased. A new Russian product has already entered the international market and it is highly demanded by the West consumer - that is the real contribution of Yamal to the Russian image abroad.
 
 
Вложения в тундру -дело выигрышное!

 
Инвестиционная привлекательность Заполярья

Органами государственной власти ЯНАО проводится большая ра­бота по созданию условий для привлечения инвестиций в традицион­ные отрасли Крайнего Севера. Ямал входит в пятерку лидеров по объемам инвестиций в основной капитал. В аграрном секторе благо­даря капвложениям удалось соорудить ряд современных перераба­тывающих комплексов, открыть новые производства товаров народ­ного потребления, активизировать работу малого и среднего бизнеса.
 
 
Tundra investments are the best bet!

 
Investment appeal of the Polar area

YNAO government bodies exert major efforts to make favorable conditions for attracting investments in traditional branches of the Far North. Now Yamal is one of five Russian regions on the stock investments. Due to initial costs the agro sector managed to get a set of modern processing complexes, open companies on manufacturing con­sumer goods, and activate the work of small and mid-sized business. The regional government and at first instance the governor take great interest in development of such spheres as food industry, canning industry based on wild berries, animal breeding, tourism, textile manufacture on the basis of local raw materials.
 
 
Мясное изобилие Омска

 
Эту задачу успешно решают в ООО АК «Ударный»

Агрокомплекс "Ударный" под руко­водством Сергея Головачева известен далеко за пределами Горьковского рай­она Омской области. Руководимое им предприятие стремительно ворвалось в число ведущих производителей сель­хозпродукции и целенаправленно про­должает наращивать производство
 
 
Meat abundance of Omsk

 
President Dmitry Medvedev in his speech at "Valday" business club addressed an exact and pow­erful signal to entrepreneurs: there is to be a transition from selling raw materials to processing and manufacture of the finished goods. What Head of the stated spoke was not new for the businessman Sergey Golovachev. He does his business just under the President speech

 
 
Земля и небо фермера Щербака

 
История фермера Юрия Щербака уни­кальна. Половину сво­ей жизни он посвятил небу. До 1995 года он -летчик, командир ко­рабля, пилот-инструк­тор, который обучил летной технике более 3000 курсантов.
 
 
Land and sky of Scherbak pilot

 
Unique is the story of a farmer Yuri Scherbak. Half his life he has devoted to the sky though since childhood he's been dreaming of the fleet. Up to 1995 he was a pilot, aircraft com­mander, pilot-instruc­tor, who has taught light techniques to more than 3000 stu­dents.
 
Передовик во все времена

 
Побывать в деревне Похвальщина Псков­ской области - значит встретиться с самой историей. Здешнему колхозу "Передовик" исполнилось 80 лет, и 45 лет кряду им руко­водит Серафим Иванов - один из лучших хо­зяйственников России.
 
Kolkhoz "Peredovik" under capitalism

 
To visit Pokhvalschina village in the Pskov region is like facing the history. The local kolkhoz "Peredovik" is 80 years already and for the last 45 years it has been managed by Seraphim Ivanov - one of the best economic executives in Russia.
 
 
Восстановление

 
Артем Журавлев родился в Москве, но родовыми корнями связан с калужской землей, с деревней Дешовки, что в Козель­ском районе. Еще в детстве, приезжая к дедушке и бабушке на лето, Артем видел, как много работают колхозники, как трудно даются достижения колхозу. Кто бы знал, что уже во взрослой жизни он станет не только свидетелем разрушения знаменито­го, гремевшего на всю область высокими урожаями колхоза имени Орджоникидзе, но и его спасителем, инициатором его восстановления.
 
 
Оренбургский аграрный университет: история вместе с Россией!

 
Этот аграрный вуз занимает в об­разовательном пространстве России совершенно особое место.
 
 
Revival

 
Not long ago investors came to agriculture for re-allotting the land. But there are more and more exam­ples when agriculture is given a helping hand of quite new people. They are responsible scale-thinking individuals. Consciously getting themselves in the abyss of acute agricultural problems they are as if test­ing their ability to influence on the development of agri­culture in Russia. Our hero seems to have such ability.
 
 
The Orenburg agrarian university history coupled with Rus

 
The Orenburg state agrarian university takes a special place in education of Russia.
 
 
Новый владелец подмосковного совхоза «Панфиловский» развел сорняки

 
Вот у своего дома в яблоневом саду сидят супруги Беляни-ны. Мария бывшая доярка, а Николай всю жизнь работал меха­низатором в совхозе.
Но и на пенсии они не отдыхают. На их 25 сотках в подмосков­ном селе Нелидово растят все от картошки до цветов. Урожай до­стается и детям, которые живут в Москве. Кроме работы на зем­ле, Николай Белянин еще поднимает в небо воздушную технику -ездит в аэропорт Шереметьево ремонтировать моторы самоле­тов. Это в 90 километров от дома. И откуда силы у человека?
 
 
A new holder of "Panfilovsky" state farm cultivates weeds

 
Here the Belyanins spouses are at their house in the apple orchard. Maria is a former dairymaid and Nikolai has been work­ing all his life as a machine operator in the state farm.
But they don't have a rest even on a pension. On their 25 hun­dred square meters in the Nelidovo village near Moscow they raise everything from potato to flowers. The yield is also for their children who live in Moscow. But for farming Nikolai Belyanin lifts to the sky air machines - he goes to the Sheremetyevo air­port to repair the aircraft engines. It is 90 kilometers far from his home. Where does he take the powers from?
 
 
Штучный товар от Народного мастера Росии

 
Село Саморядово Курской области названо так, потому что с древних времен здешние жители сами себя рядили, то есть наряжали изделиями собственного изготовления.
 
 
Piece goods from the National master of Russia

 
Samoryadovo settlement in the Kursk region is named so because since ancient times the locals have been dressed up in things of the domestic manufacture.
 
 
Жить в деревне станет модно?

 
В развитых странах мира люди давно подались в сельскую местность, А у нас еще по старинке все стремятся выехать вон из глубинки. В Москву, в Москву! Возвращаются в деревню лишь ностальгирующие выходцы из села. А уж на постоянное место жительства приезжают исклю­чительно состоятельные люди типа режиссера Андрея Конча-ловского, бизнесмена Германа Стерлигова.
 
 
Is it in fashion to live in the country

 
For a long time in e developed world countries people have gone to the countryside from big cities. But we are after the old way want to leave the countryside for Moscow! Only peasants by birth feeling nostalgic come back to the country. And only well-to-do men like producer Andrei Konchalovsky, businessman German Sterligov move there to the place of residence.
 
 
Дайте детям порулить!

 
Профессионального ме­ханизатора днем с огнем нужно искать. Эта пробле­ма известна многим руково­дителям сельхозпредприя­тий. В советские годы уже на школьных уроках профо­риентации парни обретали навыки будущей профес­сии. В школах был свой про­изводственный участок, где ребят приобщали ко многим отраслям, в том числе -сельхозтехнике. Теперь этого нет. Откуда возьмут­ся на селе кадры, если их с детства не приучать к сель­скому труду...
 
 
Let children drive!

 
It's next to impossible now to ind a professional mechanization expert. This problem is known to many managers of agro compa­nies. In Soviet years already in vocational guidance class­es boys acquired the skills of future profession. At schools there was their own work­shop where children were accustomed to many branch­es including agricultural machinery. At present it is all different. If from little up chil­dren are not used to working on the land there won't be any village workers...
 
Опросы
Оцените новый дизайн сайта.

Фото-галерея
There are no pictures.
Экспорт новостей
Последние сообщения форума
 
© 2005–2008 ЗАО "Редакция газеты "Сельская жизнь" E-mail: sg@sgazeta.ru Тел: 8(499)257-54-57; 8(499)257-52-55 Факс: (499)257-58-39
Адрес редакции: 125993, ГСП-3, Москва,А-40, ул. Правды, 24